msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mb.miniAudioPlayer\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-18 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Matteo Bicochi <matbicoc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pupunzi <matbicoc@gmail.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:73
msgid "mb.miniAudioPlayer parameters"
msgstr "Parametri per mb.miniAudioPlayer"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:76
msgid "Don’t render"
msgstr "Non convertire"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:78
msgid "check to exclude this link"
msgstr "Seleziona per escludere questo link dalla conversione a player"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:82
msgid "Audio url"
msgstr "URL"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:84
msgid "A valid .mp3 url"
msgstr "Inserire una URL valida ad un file .mp3"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:88
msgid "Audio title"
msgstr "Titolo dell'audio"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:90
msgid "The audio title"
msgstr "Inserire il titolo dell'audio"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:92 miniAudioPlayer-admin.php:302
msgid "Get the title from meta-data"
msgstr "Recupera il titolo dai meta-data"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:96
msgid "Skin"
msgstr "Apparenza"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:98 miniAudioPlayer-admin.php:487
msgid "black"
msgstr "nera"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:99 miniAudioPlayer-admin.php:491
msgid "blue"
msgstr "blu"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:100 miniAudioPlayer-admin.php:495
msgid "orange"
msgstr "arancione"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:101 miniAudioPlayer-admin.php:499
msgid "red"
msgstr "rossa"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:102 miniAudioPlayer-admin.php:503
msgid "gray"
msgstr "grigia"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:103 miniAudioPlayer-admin.php:507
msgid "green"
msgstr "verde"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:106
msgid "Set the skin color for the player"
msgstr "Imposta il colore del player"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:110
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:112 miniAudioPlayer-admin.php:527
msgid "Check to add a gradient to the player skin"
msgstr "Seleziona per aggiungere un gradiente alla skin del player"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:116
msgid "Animate"
msgstr "Animazione"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:118 miniAudioPlayer-admin.php:539
msgid "Check to activate the opening / closing animation"
msgstr "Seleziona per attivare l'effetto di apertura / chiusura"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:122
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:124
msgid "Set the player width"
msgstr "Imposta la larghezza del player"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:128
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:130
msgid "(from 1 to 10) Set the player initial volume"
msgstr "Imposta il volume iniziale del player (da 1 a 10)"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:134
msgid "Autoplay"
msgstr "Riproduzione automatica"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:136
msgid "Check to start playing on page load"
msgstr "Seleziona per iniziare la riproduzione al caricamento della pagina"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:140
msgid "Loop"
msgstr "Loop"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:142
msgid "Check to loop the sound"
msgstr "Seleziona per ripetere il suono"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:145
msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostra/nascondi"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:148
msgid "Volume control"
msgstr "Comando del volume"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:150
msgid "Check to show the volume control"
msgstr "Seleziona per visualizzare il livello del volume"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:154
msgid "Time control"
msgstr "Stato di avanzamento"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:156
msgid "Check to show the time control"
msgstr "Seleziona per visualizzare lo stato di avanzamento del file audio"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:160
msgid "Mute control"
msgstr "Modalità silenziosa"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:162 miniAudioPlayer-admin.php:616
msgid "Check to activate the mute button"
msgstr "Spuntare per attivare il pulsante mute"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:166
msgid "Rewind control"
msgstr "Comando Rewind"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:168
msgid "Check to show the rewind control"
msgstr "Seleziona per visualizzare il comando di Rewind"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:172
msgid "Downloadable"
msgstr "Scaricabile"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:174
msgid "Check to show the download button"
msgstr "Seleziona per visualizzare il bottone per il download del file"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:178
msgid "Only registered"
msgstr "Solo per utenti registrati"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:180
msgid "Check to limit downloads to registered users"
msgstr "Seleziona per abilitare il download solo ad utenti registrati"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:218 miniAudioPlayer-admin.php:128
msgid ""
"If you like it and you are using it then you should consider a donation <br> "
"(€15,00 or more) :-)"
msgstr ""
"Se stai usando questo plug-in e ti piace allora dovresti considerare di fare "
"una donazione <br> (€15,00 o più) :-)"

#: maptinymce/maplayertinymce.php:225 miniAudioPlayer-admin.php:137
msgid "I already donate"
msgstr "Ho già fatto una donazione"

#: miniAudioPlayer-admin.php:206
#, php-format
msgid "You’re using mb.miniAudioPlayer v. %s"
msgstr "Stai usando la versione %s di mb.MiniAudioPlayer per Wordpress"

#: miniAudioPlayer-admin.php:207
msgid "by"
msgstr "realizzato da"

#: miniAudioPlayer-admin.php:211
msgid "Thank you for downloading mb.miniAudioPlayer!"
msgstr "Grazie per aver scaricato matbicoc@gmail.com.miniAudioPlayer!"

#: miniAudioPlayer-admin.php:214
msgid ""
"If you like it and you are using it<br>then you should consider a donation "
"(€15,00 or more) :-)"
msgstr ""
"Se stai usando questo plug-in e ti piace allora dovresti considerare di fare "
"una donazione <br> (€15,00 o più) :-)"

#: miniAudioPlayer-admin.php:218
msgid "If you donate, the start popup will nevermore display"
msgstr "Se fai una donazione la finestra popup non verrà più visualizzata"

#: miniAudioPlayer-admin.php:221
msgid "Don’t forget to follow me on twitter"
msgstr "Non scordarti di seguirmi su Twitter"

#: miniAudioPlayer-admin.php:222
msgid "Visit my site"
msgstr "Visita il mio sito"

#: miniAudioPlayer-admin.php:223
msgid "Visit my blog"
msgstr "Visita il mio blog"

#: miniAudioPlayer-admin.php:225
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: miniAudioPlayer-admin.php:227
msgid "donate"
msgstr "Fai una donazione"

#: miniAudioPlayer-admin.php:233
msgid "Subscribe to my mailing list <br>to stay in touch"
msgstr "Sottoscrivi la mia mailing list <br>per restare aggiornato"

#: miniAudioPlayer-admin.php:234
msgid "your email address"
msgstr "Il tuo indirizzo email"

#: miniAudioPlayer-admin.php:235
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"

#: miniAudioPlayer-admin.php:241
msgid "mb.miniAudioPlayer Settings"
msgstr "Impostazioni - mb.miniAudioPlayer"

#: miniAudioPlayer-admin.php:248
msgid ""
"Here you define the default settings for all the audio links in your "
"Wordpress site"
msgstr ""
"Qui puoi definire le impostazioni che verranno applicate a tutti i link a "
"file .mp3 nel tuo sito"

#: miniAudioPlayer-admin.php:250
msgid ""
"You can always overwrite any single player settings by selecting the audio "
"link in the post editor and clicking on the mb.miniAudioPlayer button on the "
"top of the TinyMCE editor toolbar"
msgstr ""
"Puoi comunque sovrascrivere queste impostazioni per i singoli players "
"selezionando il link al file .mp3 nel testo e cliccando sul bottone nella "
"barra dei comandi dell'editor"

#: miniAudioPlayer-admin.php:257
msgid "Apply to any .mp3 file link"
msgstr "Applica a qualsiasi link a file .mp3"

#: miniAudioPlayer-admin.php:263
msgid "Check to render any link to an .mp3 file as miniAudioPlayer"
msgstr ""
"Seleziona per rendere qualsiasi collegamento a un file .mp3 come "
"miniAudioPlayer"

#: miniAudioPlayer-admin.php:264
msgid ""
"If you uncheck this option only the links activated via the miniAudioPlayer "
"window in the post/page editor will be rendered"
msgstr ""
"Se si deseleziona questa opzione solo i collegamenti attivati ​​tramite la "
"finestra di personalizzazione miniAudioPlayer nell'editor del post / pagina "
"saranno trasformati in audio player"

#: miniAudioPlayer-admin.php:269
msgid "Replace the default Wordpress embed media player"
msgstr "Sostituire il lettore multimediale predefinito di Wordpress"

#: miniAudioPlayer-admin.php:275
msgid ""
"Check to replace the default Wordpress audio player with the miniAudioPlayer"
msgstr ""
"Seleziona per sostituire il lettore di default di Wordpress con il "
"miniAudioPlayer"

#: miniAudioPlayer-admin.php:276
msgid ""
"If you uncheck this option the miniAudioPlayer will be applied only to the "
"audio file inserted as \"link to media file\""
msgstr ""
"Se si deseleziona questa opzione, miniAudioPlayer sarà applicato solo ai "
"file audio inserito come “collegamento al file multimediale”"

#: miniAudioPlayer-admin.php:281
msgid "Check to show the audio filename inside the player"
msgstr ""
"Selezionare per mostrare il nome del file audio all’interno del lettore"

#: miniAudioPlayer-admin.php:307
msgid "Check to retrieve the title from meta-data"
msgstr "Seleziona per cercare di ottenere il titolo del brano dai meta-data"

#: miniAudioPlayer-admin.php:313
msgid "Upload a custom skin CSS file"
msgstr "Carica un file CSS personalizzato"

#: miniAudioPlayer-admin.php:316
msgid ""
"You can create your own skin using the on line Skin Maker tool to generate "
"the CSS"
msgstr ""
"È possibile creare la propria skin personalizzata utilizzando lo strumento "
"on line Skin Maker per generare il CSS"

#: miniAudioPlayer-admin.php:318
msgid "Open the Skin Maker Tool"
msgstr "Aprire lo Skin Maker Tool"

#: miniAudioPlayer-admin.php:320
msgid "<b>Upload the generated CSS file to add your custom skin"
msgstr ""
"<b>Carica il file CSS generato per aggiungere la tua skin personalizzata</b>"

#: miniAudioPlayer-admin.php:322
msgid "Upload a new skin file"
msgstr "Carica un nuovo file di skin"

#: miniAudioPlayer-admin.php:327
msgid "Custom skin name:"
msgstr "Nome della skin personalizzata"

#: miniAudioPlayer-admin.php:339
msgid ""
"<b>If you want to modify this CSS</b> you should save and upload it on the "
"skinMaker tool;<br> once changed, save it back and upload it here again"
msgstr ""
"<b>Se si desidera modificare questo CSS</b> devi salvarlo e caricarlo su "
"Skin Maker Tool; <br> una volta cambiato, salvarlo di nuovo e caricarlo di "
"nuovo qui"

#: miniAudioPlayer-admin.php:476
msgid "Save this skin as file"
msgstr "Salva questa skin come file"

#: miniAudioPlayer-admin.php:482
msgid "Choose your skin"
msgstr "Scegli la skin"

#: miniAudioPlayer-admin.php:512
msgid "(custom)"
msgstr "(personalizzato)"

#: miniAudioPlayer-admin.php:515
msgid "Set the palyer skin"
msgstr "Imposta l'apparenza del player"

#: miniAudioPlayer-admin.php:516
#, php-format
msgid ""
"The \"<span class=\"customSkinName\">%1$s</span>\" option is your customized "
"skin"
msgstr ""
"L'opzione \"<span class=\"customSkinName\">%1$s</span>\" è la tua skin "
"personalizzata"

#: miniAudioPlayer-admin.php:521
msgid "Player should have a gradient appearance"
msgstr "Il player ha un gradiente"

#: miniAudioPlayer-admin.php:532
msgid "Player animation"
msgstr "Animazione del player"

#: miniAudioPlayer-admin.php:544
msgid "Set the width"
msgstr "Imposta la larghezza"

#: miniAudioPlayer-admin.php:549
msgid "Set the player width in pixel or percentage (Ex.: 250 or 100%)"
msgstr ""
"Impostare la larghezza del player in pixel o in percentuale (es .: 250 o "
"100%)"

#: miniAudioPlayer-admin.php:550
msgid ""
"The size is relative to the inner part of the player; if you want you can "
"set the with as percentage, in that case the player will be adaptive for "
"different screen resolutions, included mobile devices"
msgstr ""
"La dimensione viene applicata alla parte interna del player; se vuoi puoi "
"impostare la larghezza in percentuale per far si che il player si adatti a "
"schermi di diverse dimensioni, inclusi i mobile"

#: miniAudioPlayer-admin.php:555
msgid "Set the volume"
msgstr "Imposta il livello del volume"

#: miniAudioPlayer-admin.php:580
msgid "Set the default volume for the player"
msgstr "Imposta il livello del volume di default"

#: miniAudioPlayer-admin.php:585
msgid "show volume level"
msgstr "mostra il livello volume"

#: miniAudioPlayer-admin.php:592
msgid "Check to show the volume levels"
msgstr "Seleziona per visualizzare il livello del volume"

#: miniAudioPlayer-admin.php:597
msgid "show time info"
msgstr "Mostra il tempo trascorso"

#: miniAudioPlayer-admin.php:604
msgid "Check to show the time info"
msgstr "Seleziona per visualizzare il tempo trascorso del brano"

#: miniAudioPlayer-admin.php:609
msgid "Activate the mute button"
msgstr "Attiva il pulsante mute"

#: miniAudioPlayer-admin.php:621
msgid "Show the Rewind button"
msgstr "Mostra il tasto Rewind"

#: miniAudioPlayer-admin.php:628
msgid "Check to show the Rewind button"
msgstr "Seleziona per visualizzare il tasto Rewind"

#: miniAudioPlayer-admin.php:633
msgid "Exclude audio links with class"
msgstr "Escludi i link con classe"

#: miniAudioPlayer-admin.php:637
msgid ""
"Define the class name for the audio links you don’t want to render as "
"player; By default is \"map_excluded\""
msgstr ""
"Definisci il nome  della classe CSS che esclude i link a file .mp3 dalla "
"conversione a player. Di default è \"map_excluded\""

#: miniAudioPlayer-admin.php:638
msgid ""
"You can either manually add this class to the audio links you want to "
"exclude or select the link and check the \"Don’t render\" checkbox of the "
"popup window in the editor page"
msgstr ""
"Puoi aggiungere questa classe sia manualmente sul link che vuoi escludere "
"dalla conversione a player, oppure puoi selezionare \"Non convertire\" nella "
"finestra popup accessibile dall'editar del post"

#: miniAudioPlayer-admin.php:644
msgid "Allow downloads"
msgstr "Abilita il download"

#: miniAudioPlayer-admin.php:662
msgid "Check to add a download button on the right of the player"
msgstr ""
"Seleziona per aggiungere un pulsante di download sulla destra del player"

#: miniAudioPlayer-admin.php:671
msgid "Only for registered users"
msgstr "Solo per utenti registrati"

#: miniAudioPlayer-admin.php:672
msgid "Check to allow downloads only for registered user"
msgstr "Seleziona per abilitare il download solo ad utenti registrati"

#: miniAudioPlayer-admin.php:677
msgid "Activate the player customizer in the post editor"
msgstr ""
"Attiva la finestra di personalizzazione nella pagina di editor del post"

#: miniAudioPlayer-admin.php:680
msgid ""
"Check to activate the customization window in the posts and pages TinyMce "
"editor\""
msgstr ""
"Seleziona per attivare il bottone che da accesso alla personalizzazione del "
"player nell'editor TinyMCE dei post e delle pagine"

#: miniAudioPlayer-admin.php:688
msgid ""
"If you are using others HTML5 audio player plug-ins (like Haiku) there could "
"be conflicts with mb.miniAudioPlayer. You should deactivete the others befor "
"using this"
msgstr ""
"Se state usando altri plug-in per l'audio (come per esempio Haiku) possono "
"esserci dei conflitti con mb.miniAudioPlayer. Dovreste disattivare gli altri "
"prima di utilizzare questo"

#: miniAudioPlayer-admin.php:690
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvale modifiche"

#~ msgid "Subscribe to my mailing list to stay in touch"
#~ msgstr "Sottoscrivi la mia mailing list per restare aggiornato"

#~ msgid "Check to show the mute button"
#~ msgstr "Seleziona per visualizzare il tasto mute"

#~ msgid "show mute button"
#~ msgstr "mostrare pulsante mute"

#~ msgid "Thanks for downloading mb.miniAudioPlayer!"
#~ msgstr "Grazie per aver scaricato mb.MiniAudioPlayer!"

#~ msgid "Subscribe to my mailing list<br>to stay in touch"
#~ msgstr "Iscriviti alla mia newsletter"

#~ msgid "Default settings"
#~ msgstr "Impostazioni di default"

#~ msgid ""
#~ "You can overwrite the single player settings by selecting the audio link "
#~ "in the post editor and clicking on the mb.miniAudioPlayer button on the "
#~ "top of the TinyMCE editor toolbar"
#~ msgstr ""
#~ "Puoi comunque sovrascrivere queste impostazioni per i singoli players "
#~ "selezionando il link al file .mp3 nel testo e cliccando sul bottone nella "
#~ "barra dei comandi dell'editor"

#~ msgid "Set or edit your custom skin"
#~ msgstr "Aggiungi o modifica la skin personalizzata"

#~ msgid "You can upload a CSS file generated from the SkinMaker tool"
#~ msgstr "Puoi caricare un file CSS generato da spinnaker"

#~ msgid ""
#~ "Customize the below CSS to modify the \"<span class=\"customSkinName\">"
#~ "%1$s</span>\" appearance"
#~ msgstr ""
#~ "Personalizza il CSS sottostante per modificare l'apparenza di \"<span "
#~ "class=\"customSkinName\">%1$s</span>\""

#~ msgid "Choose the skin color"
#~ msgstr "Scegli la skin"

#~ msgid "(customizable)"
#~ msgstr "(personalizzabile)"

#~ msgid ""
#~ "The \"<span class=\"customSkinName\">%1$s</span>\" option let you use the "
#~ "customized CSS to skin the player"
#~ msgstr ""
#~ "﻿L'opzione \"<span class=\"customSkinName\">%1$s</span>\" ti permette di "
#~ "personalizzare l'aspetto del player modificando il CSS sottostante o "
#~ "caricando il file CSS della skin generata da skinMaker"

#~ msgid "Set the player width in pixel"
#~ msgstr "Imposta la larghezza in pixel del player"

#~ msgid "Check to add a download button closed to the player"
#~ msgstr "Seleziona per aggiungere un bottone di download accanto al player"

#~ msgid ""
#~ "Or you can copy the code generated from the SkinMaker tool and paste it "
#~ "into the textarea"
#~ msgstr ""
#~ "Oppure puoi copiare il codice generato da spinnaker ed incollarlo nella "
#~ "textarea"

#~ msgid ""
#~ "The \"<span class=\"customSkinName\">%1$s</span>\" option let you "
#~ "customize the aspect of the player modifying the below CSS or uploading a "
#~ "skin CSS file"
#~ msgstr ""
#~ "L'opzione \"<span class=\"customSkinName\">%1$s</span>\" ti permette di "
#~ "personalizzare l'aspetto del player modificando il CSS sottostante o "
#~ "caricando il file CSS della skin generata da skinMaker"

#~ msgid "mySkin (customizable)"
#~ msgstr "mySkin (personalizzabile)"

#~ msgid ""
#~ "The \"mySkin\" option let you customize the aspect of the player "
#~ "modifying the below CSS"
#~ msgstr ""
#~ "L'opzione \"mySkin\" ti permette di decidere l'aspetto del player "
#~ "modificando il codice CSS che trovi qui sotto"

#~ msgid "change the \"mySkin\" appearance"
#~ msgstr "Cambia l'aspetto per \"mySkin\""

#~ msgid "Customize the below CSS to modify the \"mySkin\" appearance"
#~ msgstr "Personalizza il codice CSS per modificare l'apparenza di \"mySkin\""

#~ msgid ""
#~ "You can use the <a href=\"http://pupunzi.com/mb.components/mb."
#~ "miniAudioPlayer/demo/skinMaker.html\" target=\"_blank\">online "
#~ "miniAudioPlayer skin maker</a> to generate the CSS for your player skin "
#~ "(give <b>mySkin</b> as name)"
#~ msgstr ""
#~ "Puoi usare <a href=\"http://pupunzi.com/mb.components/mb.miniAudioPlayer/"
#~ "demo/skinMaker.html\" target=\"_blank\">online miniAudioPlayer skin "
#~ "maker</a> per generare il CSS con un’interfaccia semplice da usare "
#~ "(imposta <b>mySkin</b> come nome) "

#~ msgid "mySkin"
#~ msgstr "mySkin"

#~ msgid "check to start playing on page load"
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona per far partire il player quando la pagina viene caricata (non "
#~ "disponibile per mobile)"

#~ msgid "check to loop the sound"
#~ msgstr "Seleziona per ripetere il brano una vota terminato"
